Дмитрий Жуков, руководитель пресс-службы ЦПК: Добрый вечер! Позвольте начать нашу пресс-конференцию. В соответствии с программой полетов на Международную космическую станцию в ночь с 28 на 29 мая 2013 года с космодрома Байконур запланирован старт транспортного пилотируемого корабля (ТПК) «Союз ТМА-09М» с экипажем 36/37-й длительной космической экспедиции. Час назад Государственная комиссия утвердила основной и дублирующий экипажи в следующем составе. Основной экипаж: Фёдор Юрчихин – командир ТПК «Союз ТМА-М», бортинженер МКС-36, командир МКС-37, Роскосмос, Россия; Лука Пармитано – бортинженер ТПК «Союз ТМА-М», бортинженер МКС, ЕКА, Италия; Карен Найберг – бортинженер-2 ТПК «Союз ТМА-М», бортинженер МКС, НАСА, США. Дублирующий экипаж: Михаил Тюрин – командир ТПК «Союз ТМА-М», бортинженер МКС, Роскосмос, Россия; Рик Мастраккио – бортинженер ТПК «Союз ТМА-М», бортинженер МКС, НАСА, США; Коити Ваката – бортинженер-2 ТПК «Союз ТМА-М», бортинженер МКС, ДжАКСА, Япония.
Экипажи готовы ответить на ваши вопросы.
Илья Исаев, Телестудия Роскосмоса: Вопрос к основному экипажу. Известно, что ваш полет займет вместо традиционных двух дней - шесть часов. Мы также знаем, что экипаж приветствовал короткую схему сближения корабля со станцией. Что значит такая схема для вас? Как повлияло это на вашу подготовку?
Фёдор Юрчихин, командир ТПК «Союз ТМА-09М»: Я бы сказал, что уже схема традиционная. Павел Виноградов опробовал ее в прошлом полете, и экипаж успешно добрался до станции. Наши шансы полететь по этой схеме были меньше, чем у экипажа Виноградова. Мы «взяли паузу», все проанализировали, и нашим экипажем было принято решение пойти по этой схеме. Мы долго разговаривали с руководством, оно поддержало нас, и мы благодарны тому, что такая схема сближения запланирована и на наш полет. Такое решение было принято после нескольких недель с момента стыковки корабля Павла Виноградова. Это было связано с тем, что потребовалось время для анализа «короткой» стыковки предыдущего экипажа. Эмблему нашего экипажа, которую мы разрабатывали, отображает эту схему. Я благодарен экипажу, который поддержал меня в принятии этого решения. На подготовке экипажа это не сильно отразилось, потому что основные блоки остались такие же. Конечно, есть нюансы, которые мы отрабатывали дополнительно с нашими инструкторами.
Роб Невис, НАСА ТВ: У меня два вопроса к Карен Найберг. После долгой подготовки в ЦПК вы собираетесь покинуть Землю на полгода. Чем вы планируете заниматься на станции? Будете ли скучать по своей семье и как будете с ней общаться из космоса?
Карен Найберг, бортинженер-2 ТПК «Союз ТМА-09М»: Это потрясающе – чувствовать то, что завтра мы уже будем в космосе. По сравнению с моим полетом на шаттле, в котором все события мне показались динамичными, предстоящий полет более продолжительный - около половины года. И теперь у меня будет много времени, чтобы прочувствовать рабочие моменты и жизнь на борту станции. Конечно, в течение всего полета я буду скучать по своей семье.
Роб Невис, НАСА ТВ: Следующий вопрос также для Карен Найберг. За время миссии вы будете встречать много кораблей, в том числе коммерческий корабль. Расскажите об особенностях выполнения этой программы?
Карен Найберг: Действительно, у нас запланировано большое количество работы, связанной с приемом кораблей. Это требует внимания и концентрации, мы должны всегда быть готовыми к любым нештатным ситуациям. Поэтому самое главное – это отдых после тяжелого трудового дня (улыбается).
Представитель Европейского космического агентства: Вопрос Луке Пармитано. С того времени, как Вы пришли в отряд астронавтов, все знают Вас, как жизнерадостного и веселого человека. Раскройте секрет, как вам это удается?
Лука Пармитано, бортинженер ТПК «Союз ТМА-09М»: Многие люди задают мне подобные вопросы, и я отвечаю на них так: «Если ты любишь свою работу, любишь то, чем ты занимаешься - оставаться таким легко. Я очень счастлив, что я сейчас здесь»!
Представитель Европейского космического агентства: Какие вещи, напоминающие Вам о родном доме, возьмете вы с собой на орбиту?
Лука Пармитано: Как известно, у нас немного места в корабле, но небольшое количество личных вещей не более 1,5 кг мы можем взять с собой. Я взял несколько сувениров, нашивок, которые потом я привезу обратно на Землю, и подарю своим друзьям. Также я беру с собой фотографии семьи и родных. Мои дочери нарисовали две прекрасные картинки с их именами, которые я также возьму с собой.
Представитель СМИ: В первую очередь хотелось бы пожелать вам удачного полета и штатной работе. 25 мая для выпускных классов прозвенел последний звонок. Что вы пожелаете ученикам, которые вступают во взрослую жизнь?
Фёдор Юрчихин: Спасибо за вопрос. Как раз перед моим третьим полетом был последний звонок у моей дочери. Тогда она не смогла прилететь на Байконур и проводить меня в полет, потому что ей нужно было сдавать экзамены. Сегодня она присутствует здесь. Я хочу пожелать ребятам, прежде всего, удачи, потому она им пригодится на выпускных экзаменах. Второе – ставить перед собой высокие цели, никогда их не бояться, и помнить о том, что судьба каждого из нас в наших руках.
Представитель СМИ: Вопрос - Карен Найберг. Для Вас, как для матери, что будет самым сложным на орбите?
Карен Найберг: Это очень сложный вопрос. У всех нас есть дети, для всех нас они очень много значат. Очень тяжело для любого человека разлучаться с семьей на долгое время. Как вы знаете, моему сыну три года, и, когда я вернусь из полета, он сильно подрастет. Я надеюсь, что во время командировки мы будем много общаться с сыном по видеосвязи. Сеансы связи - это замечательная возможность общения с семьей для меня и моих коллег.
Фёдор Юрчихин: Я хотел бы добавить. Это всегда сложно покидать семью на столь долгое время. Когда я готовился к своему первому полету, моей маленькой Леночке было меньше годика. И когда у нее спрашивали: «Где папа?», она показывала ручкой на телевизор и называла меня дядей (улыбается).
Представитель СМИ: Вопрос - Карен, какие вещи, напоминающие о Вашем сыне, Вы берете с собой?
Карен Найберг: Я возьму с собой две любимые маленькие игрушки моего сына и, конечно, много-много фотографий.
Представитель СМИ: Как, по-вашему мнению, сын отнесется к такой продолжительной работе вдали от дома?
Карен Найберг: Иногда мне кажется, что мой сын понимает, что меня долго не будет рядом. Но так как ему всего три годика, думаю, что он вряд ли это осознает. Зато он знает, что я лечу на Международную космическую станцию и что там есть невесомость. Ему будет интересно смотреть по видео на то, как его мама «летает» на станции, а также на вещи, которые летают вокруг нее.
Представитель Европейского космического агентства: Вопрос - Луке Пармитано. Вы являетесь одним из
молодых астронавтов ЕКА. И поддержать Вас приехали на Байконур молодые люди. Какие чувства Вы испытываете сейчас?
Лука Пармитано: Я хотел выразить слова благодарности всем, кто приехал меня поддержать. Я был очень удивлен, и сразу не понял, откуда здесь так много людей, одетых в футболки Европейского космического агентства. Это здорово! Спасибо вам за поддержку!
Меня наполняют разные эмоции, я в предвкушении предстоящего полета, который состоится уже завтра. Я понимаю всю ответственность, возложенную на меня. Также я уверен в своей подготовке и, надеюсь, что все пройдет хорошо.
Представитель «Russia Today»: Мой вопрос ко всем членам основного экипажа. Как известно, Байконур является значимым местом для всех космонавтов и астронавтов. Я хотел бы спросить, что оно значит для каждого из вас?
Фёдор Юрчихин: Байконур связан с двумя знаменательными датами: 4 октября 1957 – запуск первого искусственного спутника Земли, 12 апреля 1961 года – первый полет человека в космос. Находясь на Байконуре, я чувствую гордость за то, что мы стартуем именно с того места, где свершилось грандиозное для всего мира событие – впервые человек полетел в космос.
Лука Пармитано: Для меня лично все места ассоциируются с какими-то воспоминаниями. Будучи дублером, я был здесь шесть месяцев назад впервые. В то время было очень холодно - порядка минус 30 градусов и я, как итальянец, очень замерз (улыбается).
Карен Найберг: Байконур - это историческое место с многолетними традициями. Я чувствую гордость за то, что имею возможность прикоснуться к истории.
Представитель «Russia Today»: Вопрос - Карен. Что Вы ожидаете от этого полета на МКС?
Карен Найберг: В этой экспедиции у нас будет очень много работы. Также мне хотелось бы в свое свободное сделать много вещей, которые потом долгое время мне будут напоминать о полете.
Вопрос из зала: Вам страшно лететь в космос?
Фёдор Юрчихин: Нам страшно интересно лететь в космос!
Алексей Песляк, РИА Новости: В первую очередь хочу поздравить вас с предстоящим полетом и пожелать удачи. У меня два вопроса: первый к Луке Пармитано. Во время вашей экспедиции планируется выполнение обширной научной программы. Какие научные эксперименты для вас являются самыми интересными? На что будете делать упор, на медицинские или биологические исследования? Второй вопрос к Фёдору Юрчихину: в вашем полете планируется несколько выходов в открытый космос по российской программе, сколько их будет всего? Когда планируется первый выход? Какие основные операции будут осуществляться в процессе внекорабельной деятельности?
Лука Пармитано: Попробую ответить на вопрос на русском языке. На станции проводятся более 150 экспериментов. Трудно рассказать обо всех. Есть несколько интересных экспериментов, которые начинаются в нашей экспедиции, например «Грин Эйр» (“Green Air”). Это итальянский эксперимент, направленный на исследование биологического топлива. Суть эксперимента заключается в том, чтобы найти такие комбинации горючих веществ, которые не загрязняли бы окружающую среду. Еще один интересный медицинский эксперимент, в рамках которого мы исследуем спину человека с помощью специальной оборудования. До сих пор для таких исследований требовалась аппаратура больших размеров. И третий эксперимент связан со специальной диетой, нацеленной на предотвращение потери кальция астронавтами и космонавтами во время полета с минимальным использованием лекарств. Это важный эксперимент, ведь потеря кальция организмом происходит не только у тех, кто находится в космосе, на борту станции, но и на Земле.
Фёдор Юрчихин: Что касается выходов в открытый космос по российской программе - на нашу экспедицию их запланировано четыре. В трех из них я принимаю участие. В первом – предстоит выполнить работы, связанные с ремонтом терморегулирования ФГБ (Функционально-грузовой блок). Он состоится в июне. Возможно, мы снимем с внешней поверхности платформу с экспериментом «Выносливость». Другие два выхода направлены на установку электрических кабелей для нового российского модуля МЛМ (Малый лабораторный модуль). Также будет проведена работа по научной программе.
Роб Невис, НАСА ТВ: Мой вопрос посвящен работе с Олимпийским огнем. Что для Вас значит это событие?
Рик Мастраккио: Олимпийские игры – это главные спортивные соревнования, которые объединяют все страны мира. МКС – это пример международного сотрудничества. И это замечательная идея принять участие космонавтам в эстафете Олимпийского огня.
Представитель СМИ: Добрый день! Прежде всего хочется пожелать вам удачного полета и выполнения всей программы. В первые двадцать лет с момента появления профессии космонавта люди из нее выходили довольно рано, как и спортсмены. В настоящее время возрастной ценз этой профессии увеличился. Как вы думаете, с чем это связано, с развитием медицины, или с тем, что полеты в космос стали восприниматься менее опасными? Спасибо.
Фёдор Юрчихин: Начало космической эры было сложным этапом, все было впервые. Эксперименты, которые проводились в то время, кажутся простыми по сравнению с исследованиями в наши дни. У медицинских специалистов накопился большой опыт для того, чтобы прогнозировать поведение человеческого организма в космосе. Например, Павел Владимирович Виноградов, который сейчас находится на орбите, готовиться отпраздновать на орбите юбилей - ему исполнится 60 лет. У американцев есть замечательный пример – астронавт Джон Гленн, во второй полет он отправился в возрасте 77 лет. Мы с Михаилом (Тюриным) еще молодые (смеется). Лука (Пармитано) – вообще мальчишка. Спасибо за вопрос!
Дмитрий Жуков: Коллеги, спасибо за вопросы!