Новости

Интервью О. В. Котова японскому отделению радиокомпании "Голос России"

02 февраля 2011

На май 2011 года запланирован старт международного экипажа МКС 28/29 в составе лётчика-космонавта РФ Сергея Волкова, астронавта NASA Майкла Фоссума и астронавта JAXA Сатоси Фурукава. Не так давно, 2 июня 2010 года, свой полёт завершил соотечественник Фурукава-сан, Сооити Ногути.  Его полёт вызвал огромный интерес жителей Японии, и накануне Нового года Центр подготовки космонавтов посетили корреспонденты японского отделения радиокомпании «Голос России» Томоко Ямагами и Риэ Гокан. Они познакомились с процессом подготовки японских астронавтов к космическим полётам, чтобы рассказать о нём своим слушателям, а также встретились с лётчиком-космонавтом, Героем Российской Федерации Олегом Котовым и задали ему несколько вопросов о полёте с Сооити Ногути. 

Oleg Valerievich KotovИНТЕРВЬЮ С ОЛЕГОМ КОТОВЫМ

           КОРР.: Вы начинали путь в космос не как профессиональный летчик, а как врач. Но даже в медицине Вы избрали направление, связанное с космосом – влияние факторов космического полета на человеческий организм.  Но Вы, видимо,  как все исследователи, хотели испытать воздействие космоса на себе самом. Поэтому Вы продолжили свое профессиональное образование в Высшем военном авиационном училище летчиков. К тому же Вы имеете еще и квалификацию  офицера-водолаза.  Какая из стихий манит Вас больше: земля, воздух, вода?

         КОТОВ: Очень хороший вопрос. Но мы забыли еще одну стихию – стихию космоса. Везде хорошо, везде интересно,  каждая стихия по-своему прекрасна. Куда нас больше тянет? Наверно,  где нас нет, туда нас больше и тянет.

           КОРР.: Сможет ли человек когда-нибудь ощутить себя в космосе, как дома?

           КОТОВ: Думаю, да. По моим наблюдениям, через месяц-полтора жизни на орбите возникает ощущение, что всю жизнь жил в космосе в невесомости. И на самом деле  становится так удобно,  так естественно жить в трехмерном пространстве, что возникает мысль: не жили ли когда-то наши предки  в невесомости в космосе?

           КОРР.: Вы поднимались в космос дважды и оба раза – в составе смешанного международного экипажа. Похоже, земляне в космосе уже чувствуют себя добрыми соседями, независимо от национальности и страны проживания. Не считаете ли Вы, что добрососедские отношения космонавтов и астронавтов на МКС могут послужить примером того, как мы должны строить свои отношения с соседями на Земле?

           КОТОВ: Не только считаю, но уверен, что так оно и есть. Лучшего примера взаимодействия людей разных национальностей, разной культуры и истории, разных языковых групп не найти. Это пример не только добрососедского существования, но и того,  как люди могут вместе трудиться, ставить совместные цели и достигать их, действуя как одна команда, невзирая на какие-либо отличия. Мне повезло: два своих полета в космос я выполнял в составе международных экипажей, вместе с представителями разных стран, в том числе и Японии. У меня сложились самые тёплые ощущения, и я могу сказать, что даже в чём-то интереснее и  легче работать в многонациональной среде, чем только среди своих соотечественников.

           КОРР.: Мы не просим вас выдавать никаких секретов, но всё-таки есть ли какие-то отличия от системы подготовки космонавтов в России, США, Японии? Если есть, то какая система имеет больше преимуществ, на Ваш взгляд?

            КОТОВ: Конечно, есть отличия, потому что каждая система отражает в своей структуре в своем подходе тот путь, который страна прошла в освоении космоса. Существовала, например, советская система подготовки, из которой в основе своей выросла и система подготовки космонавтов  в России. В США тоже были свои традиции, свои методы, правила подготовки, в чем-то, может быть, уникальные. За время работы над совместным проектом международной космической станции появились новые центры подготовки космонавтов. Например, Цукуба в Японии, центры в Европейском космическом агентстве и в Канаде. Это достаточно молодые системы, и они во многом переняли всё лучшее, что было в российской и в американской системах. Какая лучше – очень сложно сказать. Все они эффективны и достигают цели. Работая вместе,  мы, на самом деле, сближаем эти системы. Если посмотреть назад, в историю проекта создания МКС, то в начале работы у нас было больше различий в системе  и  подходах, чем сейчас. Сейчас мы все-таки начинаем лучше понимать друг друга, вместе работать, и, соответственно, формируются общие правила, общие стандарты, а мы сами работаем, как одна команда. Интеграция!

           КОРР.: Мы представляем японский отдел «Голоса России», то есть ведем вещание на Японию на японском языке. Наши слушатели восхищены тем, как много дало Японии и японской космонавтике научно-техническое сотрудничество с Россией в области освоения космоса. Японцы гордятся своими астронавтами не меньше, чем россияне своими. Вы не так давно провели в космосе  полгода рядом с японским астронавтом Ногути Сооити. Как Вам кажется, российско-японское сближение в космосе уже произошло? Какие впечатления у Вас остались от совместной работы с г-ном Ногути? Хорошо ли он вел космический корабль «Союз ТМА-17»? Не трясло?

           КОТОВ: Какой ответ вы ожидаете? (Смеётся) Конечно, Сооити-сан – профессионал. У него опыт полета на шаттле, опыт выхода в открытый космос. Хорошо знает русский язык. Недавно узнал, что он даже немного знает малайский язык! Сооити-сан – профессионал высокого класса!  Но самое, наверно, главное то, что он очень многосторонний и интересный человек в общении. Он поставил перед собой цель всё-таки сделать суси в космосе. И он это сделал. Он долго думал, какие продукты можно с собой взять, как это приготовить. Ведь приготовление еды в космосе в условиях невесомости имеет свои существенные особенности. Мы обычно питаемся из пакетов или из консервных банок. А суси нельзя сделать заранее. Нужно и рис приготовить, и начинку. Ногути-сан это удалось. У нас несколько раз были суси-вечера.  Угощались мы и сасими, и якитори, то есть, с японской кухней мы хорошо познакомились.  Ногути Сооити не только коллега, он друг, близкий друг, с которым мы поддерживаем отношения и после полета. Думаю, это лучший показатель и признак близких отношений между людьми.

           КОРР.: Какие перспективы российско-японского сотрудничества в космосе Вы видите?

            КОТОВ: Хорошие. Мы вместе эксплуатируем МКС, где присутствует японский модуль «Кибо». Там проводят эксперименты как японские, так и российские космонавты. Наши космонавты проходят предполетную подготовку в космическом центре Цукуба, а японские – в нашем Звёздном. Кроме того, у нас в планах эксплуатация грузового корабля HTV. Он станет подспорьем для снабжения МКС. Так что мы взаимодействуем в разных областях, не только в области пилотируемой космонавтики.

      КОРР.: 2011-й год вы встречаете на земле, а вот 2010-й встречали в космосе. Как это было?

           КОТОВ: Это был очень сложный процесс. (Смеётся)  В космосе мы вынуждены встречать Новый год шестнадцать раз! Ведь с каждым новым витком мы пересекаем следующий часовой пояс. Мы встречали Новый год, как полагается, с елкой, подарками, сюрпризами и поздравлениями. Прежде всего, мы обсудили, сколько раз будем встречать Новый год. Решили встречать вместе с теми странами, представители которых были на борту. Так, первый раз мы встречали Новый год вместе с японцами. Сооити-сан приготовил национальные новогодние украшения из сосны и цветов. Он открывал новогодний праздник. Потом мы встретили Новый год с россиянами и американцами. Было очень интересно! Поскольку мы прилетели на МКС сразу  перед  католическим Рождеством и Новым годом, то мы выступали как  экипаж Санта Клаусов. Мы все привезли с собой елки и подарки. Это была незабываемая, уникальная встреча Нового года.

           КОРР.: Чтобы вы пожелали нашим слушателям в новом году?

           КОТОВ: Я хочу пожелать всем слушателям «Голоса России», всем жителям славной страны Японии всего самого доброго в наступающем году! Желаю всем здоровья, счастья, успехов достижения поставленных целей, исполнения желаний, новых идей и планов! От души желаю семейного счастья и благополучия, мирного неба! Пусть всегда, поднимая глаза вверх, вы видели звезды и солнце, которые манят нас к себе. Всего вам доброго!

           КОРР.: Пребывание в космосе каким-нибудь образом повлияло на ваше сознание, мироощущение?

           КОТОВ: Пожалуй,  нет. Скорее я укрепился в своих представлениях о мире. Возможно, если в космосе оказался бы человек неподготовленный, в его сознании могли бы произойти перемены. А мы готовимся к полетам по многу лет, лет десять – пятнадцать.

      КОРР.: Как, вы думаете,  будет выглядеть Земля из космоса через сто лет?

           КОТОВ: Не знаю, но надеюсь, что такой же прекрасной, как сегодня: с чистой атмосферой, голубой водой, зелеными лесами и белым снегом.

           КОРР.:  По какой земной еде вы скучали в космосе? По черному хлебу?

           КОТОВ: Нет, черный хлеб как раз был. Я скучал по хорошему куску мяса, горячему, хорошо поджаренному. Еще хотелось рыбы, свежей, не из консервов.

           КОРР.: Вы знаете, как серьезно Ногути-сан готовился к тому, чтобы угощать вас японскими блюдами? Он брал уроки у повара в японском ресторане в Москве.

           КОТОВ: Да, мы сразу поняли, что Сооити-сан серьёзно отнесся к приготовлению суси. Достаточно было посмотреть на кухонные принадлежности, которыми он пользовался. Конечно, он привез и морскую капусту, и палочки для еды. Кстати, пользовать палочками в невесомости куда труднее, чем на земле. Если на земле вы выроните из палочек кусочек рыбы или рис, вы просто поднимете то, что упало, а в невесомости приходится гоняться за улетевшим рисом с палочками в руке. Попробуйте догнать и схватить летающий рис палочками!

           КОРР.: Вы уже дважды были в космосе. О чем вы сейчас мечтаете?

           КОТОВ: Хочется сделать что-то хорошее на земле. Например, в области науки.

      КОРР.: Хотите сделать научное открытие?

      КОТОВ: Это слишком громко сказано. У меня есть интересные мысли. Хочется их реализовать и обратить на пользу людям. И, конечно, хочется способствовать тому, чтобы люди на земле больше дружили, а не враждовали.

 

По свидетельству сотрудников «Голоса России», репортаж из Звёздного городка и интервью с О. В. Котовым получили большой резонанс в Японии. Радиокомпания получила множество писем с благодарностью за интересную передачу как от сведущих слушателей, так и от тех, кто заинтересовался космосом впервые, прослушав репортаж.

 

 

 

 

Источник: Пресс-служба ЦПК